Curso de Extensão em Tradução e Interpretação de Língua Portuguesa/Libras
Modalidade: à distância
Carga horária: 600 horas
Período do curso: mínimo 6 meses, máximo 12 meses.
JUSTIFICATIVA:
As políticas de inclusão das pessoas com deficiência e as conquistas do povo surdo, como o direito à acessibilidade comunicativa e inserção nas diversas áreas da sociedade, tem exigido uma maior participação de profissionais Tradutores/Intérpretes de Libras para intermediar as relações linguística-culturais entre os falantes da língua portuguesa e os surdos que utilizam a Libras nos diversos contextos. Sabe-se que a profissão de tradutor/intérprete de Libras é regulamentada pela Lei Federal Nº 12.319 de 1º de setembro de 2010 a qual amplia a redação do Decreto 5.626/2005 no art. 18 que faz referência a formação do tradutor e intérprete de Libras em nível médio. Com esta base legal não cabe no cenário atual que pessoas que atuam como intérpretes de Libras estejam na informalidade ou apenas nos contextos de falantes bilíngues que atuam como voluntários em campanhas de préstimos no âmbito de comunidades religiosas e/ou familiar. A formação tem foco nos estudos da tradução e interpretação com a devida qualidade necessária que o profissional precisa ter para atender as demandas existentes em todo o território nacional, seja em instituições privadas, instituições públicas ou qualquer área de atuação a nível médio.
OBJETIVO DO CURSO:
Ofertar em nível nacional em parceria com a empresa Quero Ser Intérprete, o curso de FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA PORTUGUESA/LIBRAS, visando atender a demanda de profissionais com competência e fluência em Libras para realizar a interpretação/tradução do par linguístico Libras-Língua Portuguesa.
O OBSJETIVOS ESPCÍFICOS DOS CURSOS SÃO:
- Capacitar tradutor-intérpretes de Libras e português, a fim de garantir a exigência do mercado de trabalho e das solicitações individuais dos surdos quando possível.
- Proporcionar conhecimentos de competências linguística e tradutória no âmbito dos Estudos da Tradução e Linguística Aplicada a Língua de Sinais.
- Fornecer práticas de tradução da Libras para a Língua Portuguesa e vice-versa.
- Oferecer aos sujeitos bilíngues, oportunidades para construção de competências profissionais em tradução na perspectiva de acessibilidade e inclusão dos surdos nas esferas sociais.
- Enfatizar, paralelamente à formação profissional específica, o desenvolvimento de todos os saberes e valores necessários ao profissional TISLP para que atue com responsabilidade e ética, conhecendo os aspectos culturais e políticos do Povo Surdo.
MÓDULO 1
COMUNIDADE E LITERATURA SURDAINTRODUÇÃO AOS ESTUDOS
USO DE CLASSIFICADORES NA INTERPRETAÇÃO
ESCRITA DE LÍNGUA DE SINAIS E SUAS TECNOLOGIAS
CORPOREIDADE DA LIBRAS
MÓDULO 2
FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRASÉTICA PROFISSIONAL DO TILSP
INTÉRPRETE EDUCACIONAL X POLÍTICAS EDUCACIONAIS
GUIA-INTERPRETAÇÃO PARA SINALIZANTES NATIVOS DA LÍNGUA E SURDOCEGOS
MÓDULO 3
ESTUDOS LINGUÍSTICOS I: FONÉTICA, FONOLOGIA, MORFOSSINTAXEESTUDOS LINGUÍSTICOS 2: SEMÂNTICA E PRAGMÁTICA
ESTUDOS DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA LIBRAS
SOCIOLINGUÍSTICA
TRADUÇÃO/ INTERPRETAÇÃO AUDIOVISUAL
MÓDULO 4
TÓPICOS AVANÇADOS DE LIBRAS ITÓPICOS AVANÇADOS DE LIBRAS II
TÓPICOS AVANÇADOS DE LIBRAS III
TÓPICOS AVANÇADOS DE LÍNGUA PORTUGUESA
MÓDULO 5
LABORATÓRIO DE TRADUÇÃO DE LIBRASLABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS I
LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS II
LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS III
LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS IV
Profª Luana – 71 991174395
Turmas Ceará e Bahia
Assine nossa newsletter
Receba em primeira mão as principais notícias e eventos no seu e-mail. Fique por dentro de tudo o que acontece em sua área de interesse.